iOS 및 Android용 최고 품질 앱 localization 서비스
iOS 및 Android용 원활하고 사용자 정의 가능한 모바일 앱 localization 서비스로 전 세계 관객이 앱을 주목하게 하세요. 앱을 효율적으로 번역하고 적응시켜 전 세계 고객과 클라이언트에게 공감을 불러일으키도록 하세요.
iOS 및 Android용 원활하고 사용자 정의 가능한 모바일 앱 localization 서비스로 전 세계 관객이 앱을 주목하게 하세요. 앱을 효율적으로 번역하고 적응시켜 전 세계 고객과 클라이언트에게 공감을 불러일으키도록 하세요.
Localit으로 최소한의 노력으로 단시간에 앱을 111개 언어로 번역하세요
크로스 플랫폼 localization 및 모바일 앱 번역으로 시간과 비용을 절약하세요. 이는 iOS 프로젝트가 완료되면 Android 버전에 쉽게 적응시킬 수 있음을 의미합니다.
Placeholder는 텍스트에 동적 데이터를 삽입할 수 있는 특별한 마커입니다. 당사의 앱 로컬라이제이션 서비스를 통해 전용 하이라이트 기능 덕분에 번역자가 placeholder를 놓치는 일은 없습니다. 예를 들어, "안녕하세요, [이름]!"이라고 쓰는 대신 [이름] placeholder를 사용할 수 있으며, 이는 자동으로 사용자의 이름을 삽입합니다. 이는 로컬라이제이션 프로세스를 단순화하고 번역의 재사용성을 향상시킵니다.
당사 서비스는 String (텍스트), Array (인덱스된 텍스트 목록), Plural (문법적 수에 따라 단어를 조정)를 포함한 여러 데이터 유형을 지원하므로 앱 로컬라이제이션이 쉽습니다.
저희 iOS 앱 localization 서비스는 .strings 파일을 지원하여 원활한 텍스트 번역을 가능하게 합니다. 동적 언어 적응을 보장하여 타겟팅하는 국가나 시장에서 사용자 경험을 향상시킵니다. 이것이 그 모습입니다:
NSLocalizedString("hello_world", comment: "").
저희 Android 앱 localization 서비스는 앱의 텍스트 문자열을 저장하는 strings.xml 리소스 파일, 특히 .xml 파일과의 원활한 통합을 촉진합니다. getString(R.string.hello_world)와 같이 코드에서 이러한 문자열을 참조함으로써 앱이 사용자의 언어 설정에 동적으로 적응하도록 보장합니다.
모바일 앱을 localization하는 것은 복잡한 과정일 수 있지만, 저희 서비스는 111개 언어로 정확성과 문화적 민감성을 보장하면서 간단하고 원활하게 만듭니다. 문화적 실수와 오해를 피하는 고품질 번역을 달성하려면 아래의 5가지 핵심 단계를 따르기만 하면 됩니다
Localit에 등록하고, 팀을 구성하며, 프로젝트를 생성하여 localization 여정을 시작하세요. 이름을 선택하고, 아바타를 추가하고, 대상 언어를 선택하고, 팀 구성원에게 특정 역할을 할당하고, 작업할 플랫폼을 선택하세요. 저희 앱 localization 서비스를 통해 명확한 권한을 설정하고, 자세한 로그에서 진행 상황을 추적하며, 내장 채팅 기능을 통해 원활한 협업을 유지할 수 있습니다. 이는 체계적이고 효율적인 워크플로우를 보장합니다.
번역과 localization이 필요한 모바일 앱의 핵심 요소를 식별한 다음 저희 플랫폼에 업로드하세요. 저희 시스템은 자동으로 콘텐츠를 처리하여 각 key가 모든 대상 언어에 대한 번역과 함께 표시되는 명확하고 구조화된 목록으로 구성합니다. 서비스 내에서 복수 데이터 형식도 사용할 수 있습니다. 또한 추가 설명을 위해 각 key에 이미지와 설명을 추가할 수 있습니다.
콘텐츠를 수동으로 번역하거나 고정밀 AI 기반 번역 서비스를 활용하세요. 가장 신뢰하는 도구를 사용하기 위해 Google Translate, ChatGPT 또는 DeepL 중에서 선택하거나 Gengo를 통해 전문 번역가에게 의뢰하세요. 번역은 몇 초 만에 완료되며 iOS 또는 Android localization에서 추가 개선 및 구현을 위해 즉시 사용할 수 있습니다. 팀에는 다른 언어 작업 권한이 없는 단일 언어 번역가가 포함될 수 있습니다.
번역이 창작 브리프, 미션 및 목표에 부합하는지 신중히 검토하여 정확성과 맥락 적합성을 확인하세요. 이 과정은 오류나 불일치를 식별하는 데 도움이 되어 세련되고 전문적인 최종 결과를 보장합니다. 승인 후 key 상태가 "준비됨"으로 업데이트되며, 필요한 수정 사항은 수정, 명확화 또는 추가 개선을 위해 플래그가 지정될 수 있습니다.
프로젝트가 완전히 번역되면 iOS 또는 Android 통합을 위해 준비된 형식으로 파일을 내보내세요. 저희 앱 localization 서비스를 통해 내보내기가 원활하여 파일이 즉시 호환되고 사용 준비가 됩니다. 또한 여러 플랫폼을 동시에 내보내어 워크플로우를 간소화할 수 있습니다.
Localization은 더 이상 있으면 좋은 기능이 아닙니다. 새로운 관객을 유치하고 새로운 시장을 정복하는 데 필수적입니다. Localit으로 localization의 힘을 열어 전 세계적으로 확장하세요
모바일 앱 번역 서비스는 이해가 가장 중요한 의료 분야에서 잘 작동합니다. 더 나은 치료와 진단을 위해 관객이 이해하는 언어로 말하세요.
관객이 이해하고 신뢰하는 언어로 제품과 설명을 제시하세요. 국가마다 다른 선호도가 있으니 저희 앱 localization으로 이를 활용하세요.
잊을 수 없는 휴가를 위해서는 앱 번역이 필요합니다. 고객들은 꿈의 휴가를 선사한 서비스를 잊지 못할 것입니다.
법률과 금융의 세계에서는 단어가 중요합니다. 신뢰할 수 있는 앱 번역 서비스는 고객을 유치하고 제공하는 서비스에 대한 신뢰를 구축할 것입니다.
제조업과 앱 localization 회사는 함께 갑니다. 이 연합은 비용이 많이 드는 실수와 수동 오류를 피하는 데 도움이 됩니다.
저희 앱 localization 서비스로 전 세계 게이머의 마음을 정복하세요. 대기업이든 인디 스튜디오든 시장 선호도에 맞춰 새로운 게임을 출시하세요.
Localit을 사용하면 localization이 지루하고 오래 걸리는 과정일 필요가 없습니다. 이러한 핵심 기능 덕분에 Android 및 iOS용 앱 번역이 쉬워집니다.
방해받지 않고 번역가 모드에서 효율적으로 작업하세요. 워크플로우를 가속화하고 단순화하기 위해 내장 번역 메모리를 활용하세요. 그런 다음 확인 도구를 사용하여 놓친 것이 없는지 확인하세요.
Gengo를 통해 전문 번역가의 프로젝트 번역을 자동으로 주문하세요. 모든 소프트웨어 복잡성을 마스터하려는 시도와 작별하세요. 단순히 주문하고 결과를 받으세요.
더 나은 빠른 번역을 위해 ChatGPT의 힘을 활용하고 Google Translate 및 DeepL과 같은 다른 잘 알려진 서비스도 이용하세요
localization 관리 플랫폼의 일부로 내장된 채팅 기능을 사용하여 팀과 연결 상태를 유지하세요. 실시간으로 핵심 문제를 해결하고, 미디어 파일을 공유하며, 음성 메모를 보내 워크플로우를 간소화하세요.
팀과 프로젝트 내에서 역할과 권한을 쉽게 관리하세요. 원활한 협업을 위해 관리자, 번역가, 개발자 및 소유자와 같은 특정 역할을 할당하세요.
Localit을 무료로 사용하거나 업그레이드하여 고급 작업 및 협업 기능을 잠금 해제
저희는 사용자를 위해 서비스를 지속적으로 개발하고 개선하고 있습니다. 리뷰를 작성하여 서비스 개발에 기여하세요
댓글, 스크린샷, 기록
팀과 번역 진행 상황을 논의하고, 스크린샷으로 세부 사항을 확인하고, 파일을 첨부하며, 번역 변경 기록을 확인하세요.