תרגום כתוביות מהיר וללא מאמץ עם Localit.io
העלו קבצי SRT ישירות ל-Localit.io וקבלו תרגומים מיידיים מהר יותר מכל מקום אחר. זה מהיר, פשוט וללא טרחה.
העלו קבצי SRT ישירות ל-Localit.io וקבלו תרגומים מיידיים מהר יותר מכל מקום אחר. זה מהיר, פשוט וללא טרחה.
הפלטפורמה שלנו עושה עבודה קלה מכל פרויקט גלובליזציה כתוביות. פשוט בחרו את השפות שאתם צריכים, העלו את הקובץ והעבודה הושלמה!
המנוע המותאם שלנו מעבד אפילו קבצים גדולים מיד.
אינטגרציה מובנית עם DeepL, Google Translate, ChatGPT ו-Gengo מבטיחה שהפרויקט שלכם נעשה בדיוק כמו שאתם רוצים שיהיה.
הזמינו מתרגמים ועורכים או הזמינו תרגום מקצועי ב-Gengo ישירות בפלטפורמה.
שכחו מסיבוכים, כל מה שאתם צריכים בדיוק איפה שאתם צריכים אותו.
תרגום כתוביות פשוט עם Localit.io! כל מה שאתם צריכים לעשות זה לעקוב אחר 3 השלבים האלה: אין בעיות עיצוב, אין גיליונות אלקטרוניים מבולגנים ואין בזבוז זמן. כך זה עובד.
גלובליזציה לא חייבת להיות תהליך מייגע ומתמשך כשאתם משתמשים ב-Localit. תרגום האפליקציה שלכם ל-Android ו-iOS הוא קלה בגלל הפונקציות המרכזיות האלה.
עבדו ביעילות במצב מתרגם, ללא הפרעות. נצלו זיכרונות תרגום מובנים כדי להאיץ ולפשט את זרימת העבודה שלכם. אז, השתמשו בכלי האימות כדי להבטיח שלא מתעלמים מכלום.
נצלו את כוח ה-ChatGPT לתרגומים טובים ומהירים יותר כמו גם שירותים ידועים אחרים כמו Google Translate ו-DeepL
הישארו מחוברים עם הצוות שלכם באמצעות תכונת הצ'אט המובנית כחלק מפלטפורמת ניהול הגלובליזציה. התמודדו עם בעיות מרכזיות בזמן אמת, שתפו קבצי מדיה ושלחו הודעות קוליות כדי לייעל את זרימת העבודה שלכם.
השתמשו ב-Localit בחינם או שדרגו כדי לפתוח תכונות עבודה ושיתוף פעולה מתקדמות
אנו מפתחים ומשפרים כל הזמן את השירות למשתמשים שלנו. כתבו ביקורת ותרמו לפיתוח השירות
הפכו תרגומים לאוטומטיים, שתפו פעולה בצורה חלקה ושמרו על עקביות המותג על פני כל התוכן שלכם. בין אם אתם סטארט-אפ או ארגון, Localit מפשטת גלובליזציה לצוותים בכל גודל. פתחו את הכוח של תקשורת גלובלית יעילה והביאו את המותג שלכם לשווקים חדשים מהר יותר וחכם יותר.
הערות, צילומי מסך, היסטוריה
דונו על התקדמות התרגום עם הצוות שלכם, בדקו פרטים עם צילומי מסך, צרפו קבצים ובדקו את ההיסטוריה של שינויי תרגום.